“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”這樣翻譯好美……
日期:2021-09-10 08:56:51 | 點(diǎn)擊:
文章轉(zhuǎn)載自 21英語(yǔ)微商城 21世紀(jì)英文報(bào)
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”
這句千古名句我們都知道
送遠(yuǎn)行的朋友時(shí),我們常會(huì)用到這句話(huà)
這句詩(shī)用英文怎么翻譯呢?
送杜少府之任蜀州
(唐 王勃)
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。
Farewell to Prefect Du
(Wang Bo)
You’ll leave the town walled far and wide,
For mist-veiled land by riverside.
I feel on parting sad and drear,
For both of us are strangers here.
If you have a friend afar who knows your heart,
Distance cannot keep you two apart.
At crossroads where we bid adieu,
Do not shed tears as women do!
MaYo梅奧醫(yī)學(xué)翻譯公司是專(zhuān)業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯解決方案供應(yīng)商,提供專(zhuān)業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯,醫(yī)藥翻譯,醫(yī)療翻譯,醫(yī)療器械翻譯和醫(yī)學(xué)論文潤(rùn)色發(fā)表服務(wù),語(yǔ)種涵蓋英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯,韓語(yǔ)翻譯,德語(yǔ)翻譯,法語(yǔ)翻譯,服務(wù)地域覆蓋北京,上海,廣州,深圳,天津,蘇州,鄭州,濟(jì)南,青島等全國(guó)城市和海外。無(wú)論遇到任何醫(yī)學(xué)翻譯問(wèn)題,我們隨時(shí)為您提供服務(wù)。