制藥行業(yè)翻譯-上海制藥行業(yè)翻譯公司-制藥行業(yè)翻
日期:2021-04-13 14:02:19 | 點(diǎn)擊:
制藥行業(yè)翻譯-隨著醫(yī)藥流通體制改革步伐的加快,醫(yī)藥商業(yè)打破了長期計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制下形成的國有商業(yè)統(tǒng)一天下格局,產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)向多元化方向發(fā)展,形成了比較規(guī)范的股份制企業(yè)和規(guī)模較大的企業(yè)集團(tuán)。經(jīng)營方式開始改變,總代理、總流通、集中分配、連鎖經(jīng)營等新的經(jīng)營方式不斷出現(xiàn)。特別是連鎖經(jīng)營在“九五”期間取得了較大的發(fā)展,全國已在部分大中城市建立了近200家醫(yī)藥連鎖企業(yè),連鎖經(jīng)營藥店超過5000家。一批企業(yè)積極進(jìn)行了醫(yī)藥電子商務(wù)的探索和示范。
制藥行業(yè)翻譯包括藥理學(xué)、生物制藥及藥品注冊等領(lǐng)域。對制藥翻譯人員來說,還要熟悉扎實(shí)的專業(yè)背景、語言綜合運(yùn)用能力和特定的藥品注冊法。制藥翻譯歷史悠久,程序復(fù)雜,要求口譯人員了解制藥相關(guān)產(chǎn)業(yè)的文化背景、語言習(xí)慣、術(shù)語,具備深厚的行業(yè)背景知識。與此同時,制藥翻譯行業(yè)日益發(fā)展,外部影響多元化,要求制藥翻譯公司具備前瞻性理念。
制藥行業(yè)翻譯-例如,藥品注冊時,要把中文文件翻譯成英文。大部分單位在準(zhǔn)備注冊申報(bào)時,往往會根據(jù)SFDA標(biāo)準(zhǔn)(國內(nèi)注冊)編纂,要翻譯成英文文件,必須從FDA或其他國家的組織那里獲得樣本文件。由于目前藥品注冊尚未成熟,大部分制造商處于探索階段,注冊者水平也參差不齊,因此專家的翻譯成為了兩個選擇。另外,國內(nèi)外注冊術(shù)語的多樣性要求不能逐字翻譯,譯者需要一定的注冊相關(guān)知識才能勝任。
制藥行業(yè)翻譯-MAYO梅奧翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。