制藥領(lǐng)域翻譯-制藥領(lǐng)域主要是對(duì)專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)的描述,因此經(jīng)常使用很多專業(yè)詞匯。隨著現(xiàn)代技術(shù)的迅速發(fā)展,技術(shù)正在不斷更新。新名詞通常描述一個(gè)領(lǐng)...
醫(yī)療行業(yè)翻譯公司-正規(guī)醫(yī)療行業(yè)翻譯公司不僅是積累人才的地方,而且由于翻譯行業(yè)的特殊性,翻譯公司負(fù)責(zé)的翻譯項(xiàng)目領(lǐng)域非常廣泛,因此,翻譯公司是...
制藥行業(yè)翻譯-例如,藥品注冊(cè)時(shí),要把中文文件翻譯成英文。大部分單位在準(zhǔn)備注冊(cè)申報(bào)時(shí),往往會(huì)根據(jù)SFDA標(biāo)準(zhǔn)(國(guó)內(nèi)注冊(cè))編纂,要翻譯成英文文件,必須...
醫(yī)學(xué)醫(yī)藥翻譯公司確保醫(yī)學(xué)醫(yī)藥翻譯的準(zhǔn)確性是譯者的主要目標(biāo)。譯者只有掌握語篇的一致性、邏輯線索、詞匯之間的聯(lián)系關(guān)系,才能準(zhǔn)確地將原文轉(zhuǎn)換成...
臨床醫(yī)學(xué)翻譯-眾所周知,醫(yī)學(xué)翻譯是一個(gè)高度專業(yè)化的領(lǐng)域?;A(chǔ)知識(shí)是優(yōu)秀翻譯的保證。翻譯人員對(duì)醫(yī)療行業(yè)的涉獵不多,或者只知道表面的話,很難保...
上海藥品注冊(cè)翻譯公司-目前,很多單位的產(chǎn)品注冊(cè)都交給一些機(jī)構(gòu)進(jìn)行,費(fèi)用很高。當(dāng)然,如果產(chǎn)品成功注冊(cè),利潤(rùn)也很大。代理公司有一定的成功經(jīng)驗(yàn),...
上海生物醫(yī)藥翻譯-制藥產(chǎn)業(yè)和生物醫(yī)學(xué)工程產(chǎn)業(yè)是現(xiàn)代醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)的兩大支柱。生物醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)由生物技術(shù)產(chǎn)業(yè)和醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)組成。各國(guó)、各組織對(duì)生物技術(shù)產(chǎn)業(yè)...
醫(yī)學(xué)專利翻譯的最大用途是出國(guó)或到國(guó)內(nèi)進(jìn)行登記申報(bào),讓對(duì)方確認(rèn)該專利是否經(jīng)過專業(yè)認(rèn)證,是否合法、存在。專利作為技術(shù)信息最有效的載體,涵蓋全...
由于中國(guó)和西方國(guó)家存在著深遠(yuǎn)的語言文化差異,各個(gè)地區(qū)的藥品說明書翻譯難免會(huì)出現(xiàn)諸多問題,這不僅影響藥品的出口,而且嚴(yán)重威脅人們的生命。...